Innova Estrategias
Cursos Gratis con Diploma
formate-gratis.es
FUTURO PRÓXIMO: SUJETO + VERBO ALLER EN PRESENTE + VERBO EN INFINITIVO.
Ejemplo: Je vais regarder la télé (Voy a ver la tele).
Hay que tener en cuenta que en francés no se utiliza la preposición A que en español sí aparece. Lo vemos en el ejemplo anterior:Je vais regarder la télé (Voy a ver la tele).
En francés utilizamos el sujeto: Je, tu, Marie, Pierre, elles… (Yo, tú, María, Pedro, ellas…).
El verbo aller conjugado: vais, vas, va, allons, allez, vont (voy, vas, va, vamos, vais, van).
Y puede llevar complementos: la télé, un jus d’orange, une chanson… (la tele, un zumo de naranja, una canción…). Cualquier verbo en infinitivo: regarder, boir, venir, chanter… (Mirar/ver, beber, venir, cantar…).
Ejemplos:
Je vais regarder la télé (Voy a ver la tele).
Tu vas boire un jus d’oranje (Vas a beber un zumo de naranja).
Pierre va venir nous visiter (Pedro vendrá a visitarnos). En este ejemplo podemos ver que también es posible traducir el futuro próximo como futuro simple).
Vous allez Chanter une chanson - Vais a cantar una canción.
La negación en futuro próximo
La negación se realiza añadiendo las partículas negativas NE… PAS… Hay que prestar atención a la hora de colocarlas en la frase ya que, ne va entre el sujeto y el verbo aller conjugado, y pas, se coloca entre el verbo aller y el verbo en infinitivo.
Sujeto + ne + verbo aller conjugado + pas + verbo en infinitivo
Algunos ejemplos:
Elle ne va pas se marier (ella no va a casarse).
Paul et Francine ne vont pas acheter une voiture (Paul y Francine no van a comprar un coche).
La grammaire.
Después de la forma negativa, los artículos indefinidos un, une, des se cambian en de:
J´ai un livre ---- tu n´as pas de livre
J´ai une bouche ---- l´oiseaux n´a pas de bouche
Nous avons des jambes ---- Les chiens n´ont pas de jambes
De seguido por la palabra que empieza con vocal o h muda se cambia en d´:
Je n´ai pas d´encrier
Plural de los sustantivos.
Todos los sustantivos que terminan en eau agregan una x en el plural:
Un oiseau . . . . . . des oiseaux /uaso/
Un bateau . . . . . . des bateaux (barco) /bato/
Une peau . . . . . . des peaux (piel) /po/
Un château . . . . . . des chateaux (castillo) /shato/
Esta x no se pronuncia.
Esta regla es válida para el plural de los adjetivos en eau:
Un beau livre . . . . . . de beaux livres.
Un nouveau portrait . . . . . . de nouveaux portraits
Observemos el empleo de combien:
Con un verbo: Combien coûte le livre? . . . . . . ¿Cuánto cuesta el libro?

Con sustantivos:
Combien de livres avez-vous? . . . . ¿Cuántos libros tiene ud.?
Combien de jambes ont-ils? . . . . ¿Cuántas piernas tienen ellos?
Combien de livres Robert a-t-il? . . . . ¿Cuántos libros tiene Roberto?